Aprender inglés es como ir al gimnasio: al principio duele, haces el ridículo, y no sabes si estás sudando por esfuerzo o por vergüenza. Pero todo forma parte del proceso.

Yo, como buen(a) estudiante de Cambridge House English Schools, optimista y valiente (o inconsciente, no lo sé), he cometido errores dignos de telenovela, comedia romántica… o directamente de un meme.

Aquí te cuento algunos de mis momentos más graciosos (y vergonzosos) hablando inglés, para que veas que no estás solo, y para que nos riamos juntos. O lloren por mí. Lo que venga primero.

El día que pedí jabón en lugar de sopa.

Sí. Era mi primer viaje a EE. UU. Estaba en un restaurante, con hambre, emoción y una confianza totalmente injustificada.

Me acerco al camarero con seguridad y digo:
I would like the soap of the day, please.
El camarero abrió mucho los ojos.
Yo, muy serio, repetí:

Yes, the soap. You know, hot, liquid, delicious…

Riendose me dijo el camerero:
“You mean soup, not soap…”

Desde ese día, el camarero me llamaba “Mr. Soapy”!

Soup = sopa / soap = jabon

“Fanny / Funny”

Una clásica, pero hay que contarla. Quise decir que algo era muy divertido y acabé diciendo otra cosa! (NB: En inglés británico fanny es otra manera de llamar el órgano femenino / en inglés americano quiere decir culo)

Intentando llevarse bien con mi suegra inglesa dije: 

— “Hello Mrs Robinson, I learnt a new word in English today.”

    • Oh really? What was it?
  • Fanny! 
  • Umm ok then. 

Sigue siendo una anécdota en mi familia desde entonces! ☺

Funny = Divertido / gracioso        Fanny = culo o órgano femenino

El piropo maldito ( strange compliment)

Quise decirle a una chica que tenía una sonrisa bonita.

Pero en lugar de:
You have a beautiful smile.

Dije:
You have a beautiful smell.

Ella me miró como si acabara de olerla sin permiso.
Yo traté de arreglarlo y añadí:
Yes, like… fresh fruit!

Spoiler: No hubo segunda cita.

Lunch is on the House

Un compañero de trabajo me dijo un dia en mi primera semana en un Nuevo trabajo en los EEUU:

”Tomorrow lunch is on the House!” – Le dije “Que bien!” y donde vives – me pasas tu dirección?

NB: si algo es On the house  – quiere decir que es gratis y no pagas!

¿Y la moraleja?

Reírte de tus errores es una de las mejores formas de aprender. Cada momento incómodo me enseñó algo, y si tú estás pasando por eso, bienvenido/a al club.

No tengas miedo de equivocarte. Ten miedo de quedarte callado por miedo a equivocarte. Porque cada “soap” en vez de “soup” te lleva un paso más cerca del inglés real.

¿Te ha pasado algo parecido? ¿Alguna vez dijiste algo que sonó totalmente diferente a lo que querías? Have a chat with your classmates in Cambridge House English Schools and tell them all about it so you can have a laugh together!

Y recuerda: si puedes reírte de tus errores, vas por buen camino. 

Keep on laughing and learning with Cambridge House English Schools!

Learning all the time with Cambridge House! ☺