Para hablar de cosas en el pasado en inglés podemos utilizar varios tiempos verbales pero esto, en ocasiones, causa problemas y dudas para hispanohablantes porque los tiempos pasado simple y presente perfecto NO se emplean igual en español que en inglés. Por eso, lo vamos a estudiar aquí hoy para intentar explicar las diferencias.

Hay muchas similitudes entre otros tiempos verbales en el pasado como el pasado continuo y el pasado perfecto en español e inglés, pero entre el pasado simple y el presente perfecto hay más diferencias.

El presente perfecto se usa mucho en español para referirse a cosas que han sucedido recientemente, sin embargo, en inglés utilizamos el pasado simple para referirnos a estos eventos pasados. Vamos a ver algunos ejemplos de estas diferencias.

PASADO SIMPLE

Cuando hablamos de una acción que se completó en el pasado en un momento específico, tenemos que utilizar Past Simple.

  • I went to the circus last week.
    (Fui al circo la semana pasada).
  • He travelled to Germany three years ago.
    (Viajó a Alemania hace tres años).
  • We played tennis last month.
    (Jugamos al tenis el mes pasado).

Lo mismo ocurre cuando hay una pregunta que se refiere a un momento específico.

  • When did you meet her? – I met her yesterday.
    (¿Cuándo la conociste? La conocí ayer).

*Importante recordar que solo usamos “ago” con el pasado simple.

  • We went to Italy five years ago.
    (Fuimos a Italia hace cinco años).

PRESENTE PERFECTO

El presente perfecto se forma utilizando el auxiliar “have” o “has” más el participio.

Cuando hablamos en inglés usamos este tiempo verbal de una forma distinta al español. El uso más frecuente del presente perfecto es para describir algo que sucedió en el pasado general, en cualquier momento de la vida, cuando no se menciona específicamente ese momento en que ocurrió.

  • She’s been to China. (Ha estado en China).

No sabemos cuándo, pero en algún momento de su vida visitó China.

  • They have played basketball. (Han jugado a baloncesto).

Podría haber sido la semana pasada o hace 10 años, no lo sabemos.

NB: El presente perfecto a menudo se enseña como una acción que comienza en el pasado y continúa hasta el presente, o tiene alguna relevancia para el presente.

En español, se suele usar aquí el presente pero ¡no en inglés! Los verbos más comunes son:

  • live – vivir
  • work – trabajar
  • study – estudiar
  • play – jugar
  • have – tener
  • be – ser
  • know – saber.
  • I have lived here for 10 years. (Vivo aquí desde hace 10 años).
  • We have worked in London for a long time. (Trabajamos en Londres desde hace mucho tiempo).
  • She has had her car for 3 months. (Tiene su coche desde hace 3 meses).
  • They’ve been in Paris for a week. (Llevan una semana en París).
  • I’ve known my best friend since kindergarten. (Conozco a mi mejor amiga desde la guardería).

FOR / SINCE

Es muy importante entender la diferencia entre los dos, ya que puede crear confusión si se usa incorrectamente.

For: durante algún tiempo

  • for two weeks
    (durante 2 semanas)
  • for 10 days
    (durante 10 días)
  • for a long time
    (durante mucho tiempo).

Since: Desde un momento específico en el tiempo hasta el presente.

  • since my birthday
    (desde mi cumpleaños)
  • since I was 10
    (desde los 10 años)
  • since last week
    (desde la semana pasada)
  • since Christmas
    (desde Navidad).

TYPICAL MISTAKES

Uno de los errores más típicos y frecuentes, incluso en los exámenes de Cambridge de First (B2) y Advanced (C1), es el mal uso del presente perfecto.

  • I have been to London last week. X
    Correction: “I went to London last week.”
  • Where have you been yesterday? X
    Correction: “Where did you go yesterday?” o “Where were you yesterday?”
  • She has played football five years ago. X
    Correction: “She has played football for 5 years” o “She played football 5 years ago”
  • I lived here since I was young. X
    Correction: I have lived here since I was young.

Tenemos que aprender a utilizar correctamente este tiempo verbal en inglés porque si se usa mal, impide la comunicación y crea confusión.

e.j. Si digo: I am here in England for 2 years. ¿Qué quiero decir? ¿Que llevo aquí desde hace 2 años o que voy a estar aquí unos 2 años? No queda claro y por eso es una lección de gramática que interesa dominar.

Así que no queda más remedio que aprenderlo y usarlo bien. ☺ Ahora te toca a ti practicarlo en tu clase de inglés en Cambridge House. Nosotros siempre te vamos a corregir hasta que te sientas más seguro usándolo.

Learning all the time with Cambridge House! ☺